I messed up. Coz I didn’t do my homework and talked.
Now I learnt that "Myanmar1" is the only font which complies with Unicode standard.
Actually, myanmar1 font renders the mendials (ya-pint, ya-yit) with the combination of a-thet, ္, and ya ( ယ and ရ ) respectively. က+ ္+ရ = က္ရ . And subscripts also do the same thing. a-thet,
္, and letter itself.
For “Mandalay”, မ+န+ ္ +တ+ ေလး = မန္တလေး. This is the linguistic approach for mendials and subscripts. For normal
္ they add zero width non-joiner
no no, I’m not saying that u gotta type like that. Truetype Open font will automatically do it for you. .
“ေ” does a beautiful trick here. It is arranged to be typed after consonant coz Unicode standard states that vowels are stored after the consonant. But I think, it is also useful for line braking. For word processing, Myanmar do not have space between words for line brakes. First method is to regard as a break before consonant. Now ya-yit and “ေ” come after consonant not like before. Looks like it is solved. But there are more to consider. Read
this pdf file for
Technorati Tags: Myanmar, Burma, Burmese